X1同聲傳譯器太猛,iPhone16又落後了?

哎咆科技 2024-03-22 20:07:12

AI 發展得太快了!

火遍全球的生成式人工智能(Generative AI)已經可以輔助人完成複雜的工作,包括編寫文本、生成高質量圖像等,在跨語言溝通領域,AI 與翻譯的結合具有天然的優勢。不久前,三星電子率先挺進 AI 翻譯,發布的新機型中內置“通話實時翻譯”功能,實現打電話過程中對不同語言進行同聲傳譯,可以說一定程度上打破了語言壁壘。

三星官網截圖另外,根據《彭博社》報道,蘋果正和谷歌討論合作,在未來的 iPhone 16 系列新機中集成其 Gemini AI 服務,配合 A18 芯片超強的神經網絡引擎,打造一款真正的 AI iPhone,屆時,蘋果或將與三星一樣,布局 AI 翻譯賽道,在跨語言溝通領域一展身手。

《彭博社》報道

目光聚焦于 AI 翻譯市場,蘋果面臨的挑戰不可謂不大,前有以同聲傳譯起家的全球 AI 翻譯設備領導品牌時空壺,後有不斷擴大市場並隱隱有領先之勢的三星,蘋果的 AI 翻譯之路該如何落腳,成爲了今後布局走向的關鍵。在蘋果內部,AI 大模型開發進行得如火如荼,每天消耗數百萬美元進行訓練。收購的 AI 初創公司多達32家,蘋果正盡全力試圖追趕競爭對手。或許,下一代的 Siri 將超出工具助手的角色,直接化身爲貼身的 AI 翻譯官。

AI 翻譯作爲人工智能領域的一大重要應用,顯然蘋果和三星甚至更多廠商都看到了這塊蛋糕,想憑借自己雄厚的資金和技術入局。但實際上,AI  翻譯已經不是什麽新功能。打開某東、某寶,以 AI 翻譯爲關鍵詞的詞條商品不勝枚舉,但真正讓我引起注意的,是一家叫時空壺的品牌,年初剛剛發布的 AI 同聲傳譯器震驚了不少國內外的媒體和用戶。或許在大衆看來,時空壺的名氣遠不如蘋果、三星,但在 AI 科技領域,時空壺甚至可以看作是 AI 翻譯的代名詞。作爲 AI 翻譯界的大佬,時空壺早在幾年前就首創了 AI 同傳翻譯耳機,在亞馬遜常年熱銷霸榜,甚至連《流浪地球》導演郭帆也在節目中對其同聲傳譯功能贊不絕口,電影中神奇的同傳耳機已然實現。

導演郭帆在節目《與世界說》中介紹時空壺W3翻譯耳機

彼時的主流産品仍舊以翻譯機爲主,而時空壺憑借對跨語言溝通的深度洞察理解,堅定認爲跨語言溝通除了准確,更要追求高效和自然。短短幾年來,憑借翻譯耳機 M3、同聲傳譯耳機 W3 等 AI 翻譯産品,時空壺早已成爲市場的頭部選手,此時,全球科技巨鳄們紛紛進場,即說明了 AI 翻譯的火爆。同樣也代表著,過去 AI 翻譯産品的成功,讓巨頭們嗅到了巨大商機。

時空壺品牌官網截圖當科技行業指路明燈的蘋果都要加入,AI 翻譯的潛力不可謂不大。但正所謂隔行如隔山,盡管同屬科技行業,但在細分領域上還是有非常大區別的。“初出茅廬”的蘋果能否應對時空壺帶來的挑戰,是像汽車市場一樣折戟沉沙還是頭顯設備那樣一鳴驚人,目前還很難判斷。但從當前 AI 翻譯的發展局面來看,這挑戰,真不小。大廠這邊風風火火入局,時空壺同樣也沒閑著。在今年年初的科技盛會 CES 上,時空壺作爲全球 AI 翻譯設備領導品牌,打出了一波開年王炸,高調宣布其最新産品——X1同聲傳譯器正式上市。結合背景來看,時空壺這一套組合拳難免有些悄然“亮劍”,向外界展示實力的味道。畢竟,其 2021 年發布的 AI 同聲傳譯耳機 W3,至今仍然是 AI 翻譯中的王牌産品。X1 同聲傳譯器的亮相,在全球範圍內引發圍觀,強悍的功能刷新了人們對 AI 翻譯的認知。福布斯、CNET、USA Today 、36氪、差評等等國內外權威媒體均有發文報道。

USA Today 報道截圖再看蘋果、三星等手機廠商在 AI 翻譯方面的布局,要說綜合實力,時空壺或許難有一戰之力,但單論 AI 翻譯方面,時空壺好像瞬間提起了精神:“你們一起上,我趕時間。”身爲數碼愛好者的咆哥,已經搞到手一台時空壺 X1 同聲傳譯器,看看這台看似平平無奇的小玩意到底有什麽神奇之處。X1 同聲傳譯器由一個帶有 3.4 英寸高清屏幕的耳機艙和兩只耳機組成,可別小看這個長得像充電寶的小東西,它相當于翻譯軟件、翻譯機、翻譯耳機甚至 24 小時同聲傳譯員的合集,真是小設備,大乾坤。

由于 iPhone 的 AI 功能還未面世,但料想在功能上和老對手三星應該大差不差,所以拿三星手機(以國行版本爲例)的 AI 實時翻譯功能爲藍本,通過和時空壺 X1 同聲傳譯器的對比,推測一下未來 iPhone 在 AI 翻譯方面會有哪些功能。X1 同聲傳譯器在使用上非常簡單,只要雙方佩戴好耳機,就可以瞬間開始溝通,完全沒有任何多余操作。溝通過程中 X1 會進行同聲傳譯,延遲也就 0.2-0.5 秒,這種對話形式幾乎等同于使用母語自然交流,沒有以往翻譯軟件那種跟機器交互的感覺,體驗很奇妙。

手機的 AI 實時翻譯功能呢,使用前需要在“設置-高級功能-電話”中,將“實時翻譯”功能開啓,隨後分別設置我的語言和對方的語言。

另外,三星手機所搭載的 AI 翻譯功能局限于通話時使用,對于日常而言,其使用場景略顯局限。作爲對比,X1同聲傳譯器顯然更能夠滿足跨語言溝通的場景需求,即使 iPhone 在未來有了 AI 翻譯能力,也絲毫不慌:X1同聲傳譯器比手機更進一個層次,電話翻譯只需雙方都擁有一台時空壺 X1,通過撥打對方的語音號碼,就能實現和手機相同的實時翻譯,而且功能遠不僅于此。從設計上看,X1 的主體更像一個帶顯示屏的翻譯器,不方便佩戴耳機時,按下主機的翻譯鍵便能自動識別語言並翻譯,外放或屏幕查看都行;這一點新款 iPhone 或許可以借鑒,通過側邊的動作按鈕,實現一鍵實時翻譯功能。

但令巨頭們難以望其項背的,無疑是 X1同聲傳譯器完全獨立的翻譯操作系統。這意味著,X1能夠將硬件中全部的算力都來爲 AI 翻譯服務,而手機顯然無法做到,其 AI 翻譯的能力也將會受限于算力的分配。在連接手機、電腦等設備後,時空壺X1同聲傳譯器便可以作爲外設直接進行實時翻譯!經常聽 TED 演講、需要上網課的留學生或者需要回溯會議記錄的人,只需一個時空壺 X1全部都能搞定。在蘋果的 AI 布局中,Siri 是關鍵組成部分,那麽未來,通過整合AIGC和語言大模型,蘋果是否能夠像 X1同聲傳譯器一樣,實現外語視頻的實時翻譯呢?這其中,或許還有很長的路要走。

除此之外,爲了滿足跨國公司的會議使用。時空壺的 X1 同聲傳譯器叠代了組網功能,多台設備碰一碰即可便攜組網,並實現最多20人、5種語言的同聲傳譯。在過去的解決方案中,跨國公司通常會聘請多個人工翻譯,以應對不同的語言需求,而現在,只需要准備一套 X1同聲傳譯器,便相當于一個專業的同聲傳譯團隊。這樣的創新,在手機技術中,顯然無法實現。

X1能做到如此自然、精准且迅速的同聲傳譯,自然也離不開 AI 的加持。傳統翻譯設備大多依靠基于規則/詞庫的機器翻譯,必須識別到完整句子後才能開始轉譯,使用起來就必須是”回合制“:說一句-等翻譯-回複一句-再等翻譯。這樣的翻譯方式不僅經常會出現詞不達意的情況,機翻無法理解語境和情感,交互起來也特別麻煩,這也是目前手機上翻譯功能的通病。

時空壺 X1 利用其自研的 UniSmart AI 翻譯引擎,在識別到原文的時候,同時啓動本地和雲端的轉譯,雙重處理並輸出最佳翻譯結果,將翻譯速度提升至0.2-0.5秒,平均翻譯准確率還達到95%之高,並支持40種語言和93種口音,可以說覆蓋了幾乎所有需要翻譯的場景。

手機的 AI 通話翻譯,目前通常支持13種語言互譯,emmm...,應該也夠用吧。但是,根據時空壺官方發布的信息來看,X1 同聲傳譯器在後續的系統升級下,將實現用戶音色的模仿學習,簡單來說就是輸出跟你聲音類似的譯音,而且用得越多就越像你自己,讓翻譯也可以像聊天一樣自然。

其實蘋果也有模擬用戶音色的功能,叫做“個人聲音”。但目前只是作爲幫助失聲用戶“說話”的輔助功能,對于大部分用戶來說作用不大。

我也希望在今後的版本中,蘋果能將其應用于 AI 翻譯領域,滿足一下我的好奇心:蘋果和時空壺誰學我學得更像?通過這些功能的對比,不難發現時空壺在 AI 翻譯行業中的先行地位。不僅領先其他廠商開創了 AI 翻譯功能,並不斷創新,將跨語言交流體驗拉升到了新的高度。

和目前手機上的 AI 翻譯相比,時空壺 X1 能夠做到使用場景更豐富、支持的語言種類更多、語音音色更加自然,在 AI 翻譯的專業性上可真是沒得說,難怪說蘋果來晚了,X1都做到這個程度了,想超越確實很有難度...近兩年 AI 的熱潮從未停歇,像是不斷叠代更新的ChatGPT聊天機器人、能夠生成高清圖像的 midjourney、近來還出現了自動生成視頻的 Sora...一方面人們希望這些工具可以代替部分工作,提高效率;另一方面也有人提出「AI威脅論」,認爲發展過快的 AI 將威脅到人類的生存。時空壺創始人田力有句話我非常認可,他說“AI對于很多行業而言,起到的是加速效果而非替代效果,我相信它最終還是會回到輔助人的角色上。”

「時空壺」創始人田力

就拿時空壺 X1 來說,它結合 AI 功能,擁有軟硬件一體化的強大翻譯能力,和傳統翻譯設備相比不僅更加准確而且還能提高效率,這就是 AI 帶來的優勢之一。作爲 AI 時代的生産力工具,我認爲時空壺 X1 標志著同傳大衆化的開始:比傳統翻譯設備更快速精准,還比人工同聲傳譯便宜便攜,大廠們卷 AI 翻譯真是沒錯。這麽看時空壺的優勢就很明顯了,不同于其它 AI 公司“炫技”式的産品,時空壺更看重産品的實用性,田力表示:“AI 真正的價值在于解決用戶痛點,而不是展現技術,産品的落腳點更應該放在用戶需求上。”你看啊,除了今年的 X1,時空壺還先後發布過 W3 翻譯耳機、M3 旅行翻譯耳機等産品,結合 AI 功能解決了用戶不少痛點:我出國旅行不懂外語,想用翻譯軟件又怕“回合制”太麻煩別人怎麽辦?我跟異國女友語言不通,蹩腳的外語交流經常出誤會,感情出現裂痕怎麽辦?跨國會議請翻譯太貴,經費不足怎麽辦?...時空壺讓這些都不是問題。

憑借硬核科技在亞馬遜海外市場翻譯耳機類目做到了熱銷排行第一,在同類産品中都屬于天花板級別的存在,頁面上大量用戶好評也正說明時空壺堅持 AI 實用主義的正確性。隨著科技進一步發展,終有一天同聲傳譯也能像智能手機一樣普及。實現這一夢想的,可能是蘋果、三星、谷歌等大廠;也可能是體量雖小,但始終專注于這一行業並不懈進取的時空壺,他們的理念都是用科技讓生活更美好。時空壺致力于解決人類跨語言障礙,具象到産品上來說,時空壺希望當你在使用翻譯設備跟人溝通時,能完全忘記它的存在,無感使用,讓你面對不同語言人種膚色時也能像和親朋好友般自然,世界大同,溝通無限,這才是科技存在的意義。在遊戲《賽博朋克2077》的世界觀中,夜之城就彙集了來自世界各地的人,他們會通過給自己植入翻譯芯片來滿足溝通需求;動漫《多啦A夢》中,大雄和夥伴們吃了“翻譯面包”就可以瞬間學會所有語言...全人類都可以用自己的母語與人交流,這也是時空壺創立的初衷:實現跨語種、無感知、0延遲的自然溝通。這一天,相信不會太遠了。

0 阅读:110

哎咆科技

簡介:提供前沿科技動態及爆料,産品試用測評&衆籌.