古漢語的“活化石”!閩南語,活活把外國竊聽員逼瘋

金投網財經 2024-04-11 17:07:26

我國地大物博,各地區的文化差異也非常大。因此在我國出現了很多種方言,根據中國社會科學院民族學與人類學研究所的調查得知,中國現存的方言共有129種。這些方言有些跟普通話很像,但有些卻又跟普通話大相徑庭。

今天,我就帶大家來聊聊咱的閩南話,相信很多人都聽不懂閩南話,但是閩南歌倒是蠻喜歡聽得,像《愛拼才會贏》、《海海人生》、《浪子回頭》、《免失志》、《千錯萬錯》、《心事誰人知》等等,大家肯定都不陌生。

閩南語是古漢語的“活化石”

閩南語,它的曆史也非常悠久,起源于黃河、洛水流域,因此閩南話又稱河洛話,今天的閩南話還神奇般保留大量隋唐以前中原古漢語的面目,堪稱古漢語的“活化石”。現在主要分布在閩南地區和台灣地區,在閩東北地區、浙東等地區也有著很多人使用。

閩南語直接繼承上古漢語的聲母系統,沒有經曆中古時期的語音演變。中古漢語和上古漢語相比,在語音上有兩個很大的變化,即唇音和舌音的分化。隋朝時期中原漢語的“房”和“中”的聲母已經讀爲翹舌音,閩南語則不改其宗,仍讀b和d聲母。

閩南語的聲母有14個,韻母高達83個,聲調也有7種。而普通話的聲母有23個,韻母24個,聲調4種。從這上面就可以看出閩南語和普通話的差異是非常大的。另外,閩南語受其他語言影響比較小,因此它的發展比較緩慢,和幾百年前的閩南地區的語言並沒有太大差別,它更多的保留了古漢語的特點,因此它也是非常難懂的一直方言。

逼瘋外國竊聽員

那麽,閩南語到底有多難懂呢?

據說,閩南語是竊聽員的噩夢,閩南語讓竊聽專家原地蒙圈一個月,最後得出的結論就是,說的不是中文。

越南戰爭的時候,各國爲了拿一手機密都會搞監聽偷情報,越南兵不少都在中國軍校培訓過,導致我們的無線通話經常被識破,先後試了普通話和客家話都不行,後來成立了一個通訊連,就用閩南語來溝通,80多個韻母,2200個音節,差不多是普通話翻個倍,東西、同學、不懂、一棟、山洞、督查、毒藥,一個“東”字7個調,越南特工一聽全傻眼,所有的通信像外語,沒有一句能聽得懂。

這場戰鬥,“蒼南閩南話通訊網”共收發報1300多組,無一差錯,通訊網11名蒼南兵有2人榮立一等功,5 人榮立二等功,1人榮立三等功,犧牲2人,負傷4人。首次在戰場上使用閩南話方言通訊取得意想不到的效果,積累了克敵制勝寶貴經驗,參戰部隊在後來的戰鬥中又相繼使用上海話、溫州話等方言。戰後,蒼南閩南話通訊被載入《解放軍戰例選篇》。

後來朝鮮戰爭,美國人不死心,雇了加拿大、俄羅斯的專家也是根本就是聽天書,氣的老美覺得他們偷奸耍滑拿錢不辦事。

後來到了2012年,吃虧的老美幹脆搞了個戰略清單,除普通話外,將粵語、閩南語也列爲戰略語言。這可難壞了美國海軍士兵,普通話都學得一腦袋漿糊,還學什麽粵語、閩南語,簡直就是折磨人呀。爲了鼓勵這些士兵好好學,美國海軍給士兵們外語能力補貼,一個月100到500美元。如果能夠掌握多種方言,一年可以拿到12000美元,大約相當于10萬人民幣,不過前提是通過外語水平的認證考試。

不過要我說,老美你放心大膽學好了,讓你知道什麽叫骨灰級中文。

閩南語除了逼瘋外國竊聽員之外,它還是海絲之路的橋梁。

海絲之路的橋梁

閩南人很早就走出閩南、走出國門,闖蕩江湖。閩南語隨著閩南人進入世界各國特別是東南亞,許多語詞被當地語言吸收;東南亞等外國語言的一些典型詞彙也融入當地的閩南方言。閩南人“慎終追遠”葉落歸根,他們回國時也把這些語言詞彙帶回閩南。語言的滲透、交流與演變,記錄了古代海上絲綢之路交往和文化交流的曆史。

譬如,古代中菲關系,泉州有一句閩南俗語:一下謗,到呂宋;一下傳,到台灣。

說明泉州與菲律賓、與中國台灣關系之密切。在菲律賓的他加祿語(Tagalog)中,有許多閩南語借詞。閩南語中的菲律賓他加祿語和馬來語借詞首先反映在當地的閩南人的方言中,其中也有部分傳回閩南。

據不完全統計,在福建閩南地區大約有1500萬人口說閩南語,然而在全世界,說閩南語的人口卻超過7000萬人,也就是說除了福建閩南地區外,還有5500萬左右人口在說閩南語,可見閩南語的影響力之大。

閩南語已然成爲跨地區、跨省界、跨國界的漢語方言。對于我們來說,我們更應該通過強化文化認同來推動語言傳承,比如建立我國國家級的文化生態保護區“閩南文化生態保護實驗區”,重視弘揚以閩南方言爲載體的文化藝術,推動閩南語的傳承。

我們還可以通過推進語言學習來進行文化傳播,在中小學等加強閩南語教學,閩南歌謠教學,閩南風俗普及,借短視頻等新興傳播形式普及閩南語,以此進一步推動閩南文化的對外對內傳播。

0 阅读:52

金投網財經

簡介:金投網旨在爲讀者提供及時的財經資訊和專業的行情講評